Сучасна поезія. ВЕР ЛіБЕРе
Серия книг, посвященная верлибрам на русском и украинском языках, а также переводам с испанского, английского, турецкого и грузинского.
Хосе Козер. Анима
Перевод на русский сборника стихов «Анима» испаноязычного поэта Хосе Козера, родившегося на Кубе в семье еврейских выходцев из Украины, в начале двадцатого века сбежавших от погромов на Кубу. С 1960 года живет в США. В 2013 г. был награжден Иберо-американской премией им. Пабло Неруды. Автор более тридцати сборников стихов. «Анима» затрагивает темы еврейского происхождения в испанском христианском контексте и различные метаморфозы архетипов в сознании поэта. Книга выходит в серии «Вер либерэ». |
Джон Хай. Акты исчезновения
Сборник стихов американского поэта и переводчика Джона Хай, «акты исчезновения», является четвертой и завершающей книгой одной серии, следующей после сборников «здесь», «книга незнания», «ты все что ты не есть». Понятия миграции, трансформации, и перевода пронизывают нарратив этой серии, в завершении которой лирические герои, одноглазый мальчик и глухонемая девочка, встречают свои предыдущие воплощения в древности, путешествуя по ту сторону бытия, в царстве мертвых тибетского буддизма. Перевод с английского на русский Ольги Брагиной. |
Ия Кива. Подальше от рая
Ия Кива — поэт, переводчик. Родилась в Донецке в 1984 году. Окончила филологический факультет Донецкого национального университета. С лета 2014 года живет в Киеве. Стихи, рецензии и переводы публиковались в журналах «Студия», «Слово\Word», «Нева», «Радуга», «Плавучий мост», «Новая Юность», «Новый мир», «Белый ворон», «Крещатик», «Октябрь», «Интерпоэзия», «Poem», «Po&sie», в интернет-изданиях «Лиterrатура», «ArtPapier», на сайте Polutona и др. Стихи переводились на английский, французский, польский и литовский языки. В книгу вошли стихи на русском и украинском языках, написанные в 2014–2018 гг. В центре внимания автора находятся такие темы как память, война, насилие, травматический опыт, поиск идентичности, границы и переходность. |
Фиона Сампсон. До потопа
Фиона Сампсон - современная английская поэтесса, автор двадцати пяти сборников поэзии, критики и философии ars poetica. Данный сборник поэзии в переводе Татьяны Ретивовой является первым изданием стихов Фионы на русском языке. В книгу полностью вошли стихи из ее последнего сборника "До потопа" ("The Catch"), вышедшего в 2016 году. |
Євгенія Чуприна. У хаті, де не працює санвузол
Серію «Вер Лібере» відкриває книжка Євгенії Чуприни, верлібри якої — це жваве й ексцентричне читання для людей, які люблять поезію, навіть сучасну, але при тому мають міцні нерви і нестримне почуття гумору. Приготуйтеся, що вам зараз жартома переламають усі стереотипи і навіть не замисляться, що руйнувати стереотипи може кожен, а от спробуйте їх сформувати… |